четвъртък, 11 декември 2008 г.

"Случаен превоз", "превоз за собствена сметка" и т.н.

Напоследък доста ме дразнят надписи по автобуси, микробуси за зареждане със тока на магазини и товарни автомобили, които не значат абсолютно нищо. Какво например разбирате като прочетете "Случаен превоз", има ли неслучаен ? Или "Превоз за собствена сметка", а за чия? На някои магазини пък има табели "частично намаление", очевидно за да се различава от някакво пълно намаление, което обаче никой не е виждал.
Предполагам, че надписите се слагат заради някоя тъпа наредба измислена от някой безмозъчен бюрократ, без капка прозорливост, какво всъщност е натворил. Знам, че това не е изолиран случай и има ред други закони, закончета и поднормативни актове каращи ни да вършим напълно безмислени и откровенно идиотски неща, но просто това е доста дразнещо и набиващо се на очи.

1 коментар:

  1. И на мен ми правеха впечатление в началото, но както е казал народът: "Всяко чудо за три дни." :)

    ОтговорИзтриване